Мовне невимовне.
Nov. 30th, 2020 12:55 pmНатрапила осьо на бложека. Там багато цікавого, але я, власне, про самий початок, перші хвилин десять. Там де Камалія (є така жєншіна, которая ще чомусь пойот) записала пісню і вони навіть намагалися переводити її на українську мову, але якось воно не лягло і якось смішно виходило і всьо таке. (ознайомитись з шедевром можна тут таки у цьому ж відео)
Там у продовженні ще багато сказано розумного і правильного на тему мови, її сприйняття окремими товаришами.
Але, як на мене, це не зовсім про цей випадок. Не варто шукати глибини глибин там, де є звичайна дурість.
Як той казав "псіхічєскіх отклонєній нє обнаружєно, просто дурак".
Бо там оно пєстня з римою "кофє-пофіг". І якби українською було тоже "кофє", то всьо б лягло, як мілєнькоє. Але оно ж кава! Кава - пофіг - нє ложицца! Шо робить, шо робить??? Епік фейл і фатал ерор. Вся творча команда великої звізди нашої зореносної і сонцесяйної естради не змогла впоратись з цим надскладним питанням.
А я попробую.
(блюзові акорди(мені для настрою))
Мені нецікаво
Якого кольору кава
твоя...
(профі-пофіг викидаєм нафіг)
Якого кольору шкіра
І який номер квартири
(Камалію шлем нахєр)
Та мені вкрай треба знати
Розмір твоєї зарплати
Чи ти не вата
Як голосував ти.
(валить важкий рок)
За кого воював ти!
(прямо в екран валує пика, власника якої не взяли у панк-блек-хард-дез-метал-хуйпоймишо групу, бо він надто страшний)
Нормально лягло всьо.
no subject
Date: 2020-11-30 12:22 pm (UTC)no subject
Date: 2020-11-30 12:55 pm (UTC)no subject
Date: 2020-11-30 02:57 pm (UTC)no subject
Date: 2020-11-30 02:59 pm (UTC)no subject
Date: 2020-11-30 04:12 pm (UTC)no subject
Date: 2020-11-30 05:02 pm (UTC)no subject
Date: 2020-11-30 06:19 pm (UTC)собс-но там на раше любой диплом в обычном подземном переходе продают
no subject
Date: 2020-11-30 06:57 pm (UTC)no subject
Date: 2020-11-30 04:25 pm (UTC)no subject
Date: 2020-11-30 05:05 pm (UTC)no subject
Date: 2020-11-30 05:10 pm (UTC)no subject
Date: 2020-11-30 06:56 pm (UTC)no subject
Date: 2020-12-02 09:05 am (UTC)А еще в русском есть словари ненормативной лексики, состояшие в основном из слов, обозначающих жопно-писечные части тела. При этом, у самих же русских есть байка-анекдот про чукчей, мол, у чукчей аж 40 слов для обозначения оттенков белого снега, это потому, что их окружает снег. И подтекст этой байки, который уходит прямиком в подсознание - "вот дурные чукчи!".
Так вот, слов в словарях ненормативной лексики - тысячи. Масштабы снега, который окружает чукчей, совершенно несравнимы с масштабами той ж.пы, которая накрыла русских.
Классическая песчинка в чужом глазу - и бревно в своем.
no subject
Date: 2020-12-02 09:36 am (UTC)Русскоязычным очень смешным кажется чешское "летадло". А русский "само-лёт" смешным не кажется. А пойди словообразование по другому пути, и тот же русский летал бы на ероплане. И тоже считал бы это "нормальным человеческим словом". А "сумалёт" - смешным архаизмом.
no subject
Date: 2020-12-02 12:05 pm (UTC)Но еще и мозги определенным образом должны быть настроены.
Я хорошо помню школу, у нас была девочка-двоечница, и в конце года ей надо было чтобы хотя бы 3 получить, сдать английский - выучить текст. Иначе - отчисление. И ей подружки написали русскими буквами английский текст и сказали выучить как набор звуков.
Она читает этот текст и в какой-то момент начинает ржать. Оказалось, что там было использовано слово "импотент" которое на самом деле английское important - важный. И когда она на это обратила внимание, ей понадобилась отдельная беседа об этом с каждым, кто был в классе. И пришлось ей отдельно разъяснить, что учительница вообще об этом не задумается, потому что она много лет детей учит - и никто никогда не замечал, и даже когда ей подружки текст писали - то они тоже незаметили прикола. То есть, самое важное ей в этот момент самой не заржать, и органичненько эту фразу произнести, с каменным лицом и правильным ударением. Так и сдала.
А в то время у меня мама поехала в командировку в германию, а время то было еще такое, когда границы были хоть и открыты, то особо по заграницам не ездили. И ей сказали не произносить слова "босоножки", "спина", "колбаса", потому что у немцев эти слова какие-то ассоциации вызывают. Матюки или что-то такое.
no subject
Date: 2020-12-02 02:28 pm (UTC)